雅思长难句解析(104)
September 12, 2024 雅思长难句解析 | | 栏目推送说明 雅思长难句解析 每周一期,雅思专业老师解读 成功就是长难日复一日的积累 本期作者:郑百慧 例句1 In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 ) 1)结构分析 层次一: 主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height 修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解抚顺市某某餐饮管理维修站表地点】 修饰②:-...investment【同位语】 层次二: 修饰②内部: 主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height 修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】 修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】 修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】 结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】 2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号 在书的雅思抚顺市某某餐饮管理维修站第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度 3)重点词汇: distinguishe:v. 区分 engineering:n. 工程 chapters:n. 章节 economic:adj. 经济的 developer:n. 开发商 efficient:adj. 有效的 maximize:v. 最大化 例句2 For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3) 1)结构分析 层次一: 主句:the introduction made walls unnecessary 修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】 修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】 结构总结:主句+介短+doing 2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号 例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】 3)重点词汇: skeletal frames:(词组)骨架框架 load-bearing walls:(词组) 承重墙 expand:v. 扩张 square footage:(词组) 占地面积 availability:n. 可利用性 例句3 While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3) 1) 结构分析: 层次一: 主句:it is more technical 修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】 修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】 层次二: 修饰①内部: 主体:While less technical than the research paper 修饰:on which........based【which定从,修饰paper】 结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从 2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号 【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些 3)重点词汇: limiting factor:(词组)限制因素 technical:adj. 专业的 research paper:(词组) 学术论文 prefer:v. 更喜欢 general audience:(词组) 大众![]()
![]()



![]()
![]()
![]()
-
上一篇
-
下一篇
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 雷达数据显示美军战机在委内瑞拉首都附近空域活动
- 新华科普丨科普话强国农业强国系列《寻菌益生》
- 郭传杰:创新人才需具备高阶思维
- 从“胖东来进京”说起,看实体零售焕新的秘诀
- “海鲲号”是“台独”病态的一个缩影
- 工信部:我国正在有序开展6G相关的技术试验
- 世卫组织:疫苗覆盖不足 全球麻疹病例持续增加
- 雷佳音获金鸡奖最佳男主角
- 河南省委书记暗访嵩山少林,与少林寺住持深入交流
- 立冬后为何仍有台风
- 以军发布撤离令 称将在黎巴嫩奈拜提耶采取行动
- 珠海市人民检察院依法以涉嫌以危险方法危害公共安全罪对樊某批准逮捕
- 河南省委书记暗访嵩山少林,与少林寺住持深入交流
- 冬季昼夜温差大,多个景区宣布停止夜爬活动!
- 对话·科学先锋|储能技术智慧布局
- 林长春:发挥科学实践育人价值
- “我的书能拿到图书榜单第一,TA起了决定性作用”
- 小家大事|点亮
- 日本自民党启用12名涉“黑金”丑闻议员
- 双手沾满鲜血的童年,塑造了NBA最拼命的球员
- 搜索
-